本文为海峡都市报原创文章,未经授权,不得转载
周一到周五的我们,总是像陀螺一样,无法停歇,没法思考。
好不容易到了周末,何不强迫自己静下心,慢下来。花几分钟时间,读一段文字,品一篇文章,相信你总能体味不一样的人生。
遇见你,遇见我,遇见最美丽的自己,聆听最动听的故事。这里是海都『慢读』,希望与你的遇见,能够让我们彼此之间,感受到更多的美好。
N海都记者郭大路诺贝尔文学奖的“双黄蛋”已经出来3天,大家都吃过了吗?其中一个蛋叫奥尔加·托卡尔丘克(OlgaTokarczuk),颁奖之前三天,海都君就已经预测出来了。(10月7日A5版)▼▼▼不妨回头看下这篇预测,得不得诺贝尔奖,这里提到的几位作家和他们的作品,都是可以看的——回顾一下之前三届的获奖人选:
年是白俄罗斯作家斯维特拉娜·阿列克谢耶维奇(SvetlanaAlexandrovnaAlexievich),这位还有点熟,毕竟获奖作品《切尔诺贝利的回忆:核灾难口述史》在年中文版一上市,我们就立刻做了介绍(题材太重大了)。
年把诺奖给美国民谣歌手鲍勃·迪伦(BobDylan)的时候,出乎所有人意料,大家只好打个哈哈(人家的歌词确实写得不错,传唱率蛮高的)。
年宣布日裔英国小说家石黑一雄(KazuoIshiguro)的时候,身边的80后问:为什么不是村上春树???为什么!!!
村上春树VS米兰·昆德拉他不是一个人在陪跑!对于村上迷的哀鸣,大路只能如此回答:不要伤心。他又不是一个人在陪跑。当他跑步的时候他会想诺奖吗?也许人家早就想开了:诺奖不过万美金。这点数目,他那些畅销小说,光是中文版也都早赚回来了。到卖书的电商平台上看看,中国村上迷的初爱——《挪威的森林》还挂在销量前列,动不动就是“评论21万+”;《1Q84》《刺杀骑士团长》也一直都有人买单。年出生的村上春树今年70岁,依然是“流量王”。再说,你看看米兰·昆德拉(MilanKundera),人家比村上春树还大20岁,90岁了,目前还活着(捷克斯洛伐克官方目前没有什么其他消息),电商平台上他那本《不能承受的生命之轻》,也是“21万+评论”,和村上春树简直是一对顶顶合衬的CP。这两位加起来岁,还能携手打诺奖的酱油,咱们就不用替他俩酸了。阿多尼斯我的孤独是一座花园叙利亚诗人阿多尼斯,嗯,阿多尼斯是他的笔名,他的真名翻译过来叫阿里·阿赫迈德·萨义德·阿斯巴尔。年出生的,比米兰·昆德拉小一岁。咱家读者总有人记得大路前几年介绍过他的诗歌集《我的孤独是一座花园》吧?
阿多尼斯出过22部诗集,值得一提的是他还有一部研究型巨著叫《稳定与变化》,被公认为研究阿拉伯文学及文化的经典著作。这位地域性的文学大腕拿过很多奖,也一直都是诺奖热门人选——年他还一度被传为诺奖获得者,结果瑞典文学院把奖颁给了美国歌手鲍勃·迪伦(BobDylan)。
算了,拿不拿奖,他的诗集都可以读一读。阿多尼斯来过中国,领略过上海的繁华,还在上海福州路买过文房四宝。别忘了这位诗人还会做拼贴画,在巴黎卖得可好了,诺奖那不过区区万,人家阿多尼斯靠卖画就赚回来了。
孤独是一座花园,
但其中只有一棵树。
绝望长着手指,
但它只能抓住死去的蝴蝶。
太阳即使在忧愁的时候,
也要披上光明的衣裳。
死亡来自背后,即使它看上去来自前方:
前方只属于生命。
世界让我遍体鳞伤,
伤口长出的却是翅膀。
向我袭来的黑暗,
让我更加明亮。
孤独,
是我向光明攀登的一道阶梯。
——阿多尼斯
保罗·奥斯特从《幻影书》到《》《幻影书》写得极之精巧,中文译本也很好。译者孔亚雷,是杭州一位70后作家。孔亚雷自己的小说也写得好看,前几年大路还介绍过他的《不失者》,有点村上春树的味道,也别具中式的细腻和想象。《幻影书》是70后翻译家中很拿得出手的一本译著,读起来特别舒服。《幻影书》俱往矣。年,保罗·奥斯特给自己的70岁礼物,是大部头大手笔的《》。到今年,或者说最近,朋友圈但凡晒保罗·奥斯特的,都是他那本页的中文版《》(年刚刚推出)。译者虽然不是孔亚雷,不过不要紧,《幻影书》留下的印象,足够让我们信任保罗·奥斯特的技巧与能力。村上迷也可以过来看看,因为村上春树是很喜欢保罗·奥斯特的,曾经评论说“保罗·奥斯特是一个文学天才”。至于他能不能凭借这部史诗级成长小说拿到诺贝尔文学奖?大路跟你一样,也很好奇呢。中国残雪和波兰奥尔加女女组合9月30日,Nicerodds发布了年的诺贝尔文学奖赔率名单,中国女作家残雪,排在第三名。残雪本名邓小华,年出生于湖南,做过街道工厂工人,当过个体裁缝。年开始发表作品,是上世纪80年代的先锋派文学代表人物。作为女性,残雪很